What I offer
Translation Services
Academic translation services
I’ve been doing academic translations for over 20 years, mainly in the arts and humanities, working with universities and research centres all over Italy and in Europe. To this end, my company Whittling Words – Scolpire parole is present on the Italian Public Administration Electronic Market (MEPA).
My main sectors of specialization are in the arts and humanities, in particular:
I do academic translations from Italian to English of monographs, chapters for edited books, articles for journals, papers for conferences, abstracts, CVs, research funding applications, texts for websites, etc., for professors, researchers, PhD students and publishers.
Art translation services
I translate texts on contemporary art from Italian into English. I deal with critical texts for catalogues and books, press releases, exhibition presentations, texts for websites, and much more besides. I offer my services to galleries, museums and publishers.
Tourism translation services
In the field of tourism translations from Italian to English, I have ample experience translating travel articles, tourist guides, leaflets, recipes and local culture and history.
My clients are travel magazines, hotels, B&Bs etc., local councils, publishers.
Language Editing Services
Why language edit your text?
If you want to publish your research in a prestigious journal, receive funding, win a scholarship, propose your work for publication, it is fundamental to make the right impression with a text written in good, correct and idiomatic English.
To guarantee that your text reaches the required level of quality, language editing by a native English speaker who is an expert in the language field, with wide experience in academic texts, is crucial.
My fields of specialization
With over twenty years’ experience in the field, I offer language editing for monographs, edited books, articles for journals, papers for conferences, abstracts, CVs, funding applications, etc. My main fields of specialization are in the arts and humanities, in particular:
My Clients
Work with scholars at the following organizations:
Alma Mater Studiorum Università di Bologna, CNR-IRPPS (Consiglio Nazionale delle Ricerche-Istituto di Ricerche sulla Popolazione e le Politiche Sociali), École Pratique des Hautes Études, Paris, Universidad de Granada, Universidad Finis Terrae, Università degli Studi della Basilicata, Università degli Studi di Bergamo, Università degli Studi di Cagliari, Università degli Studi di Firenze, Università degli Studi di Milano, Università degli Studi di Milano-Bicocca, Università degli Studi di Roma “La Sapienza”, Università degli Studi di Salerno, Università degli Studi di Sassari, Università degli Studi di Trieste, Università degli Studi di Udine, Università degli Studi di Verona, Università della Svizzera Italiana, Università di Camerino, Università di Pisa, Università di Torino, Università Vita-Salute San Raffaele, Universitat Autonoma de Barcelona, Université de Fribourg.
Academic publishers
Translations of books for: Brill, Firenze University Press, Palgrave-Macmillan, Polistampa, Springer, Routledge, Rowman & Littlefield.
Plus translations and language editing of numerous articles for edited books and articles for specialist journals.
Publishers specialized in art, tourism, culture
Axis Axis, Edizioni Blurb/Pamphlet, Editori dell’Acero, Edizioni Il Ponte, Edizioni Sabinae, Forma Edizioni, Gli Ori, Hannibal, Humboldt, Mondadori Electa, Nationhood, Skira.
Galleries, foundations, etc.
All Around Art, Cartography, FMAV – Fondazione Modena Arti Visive, Fondazione Oasis, Galleria Il Ponte, Welfood srl.